Белый Клинок - Страница 100


К оглавлению

100

– Досадно, но моя посудина уже нанята!

И, поднявшись с легкостью, неожиданной для столь грузного тела, рявкнул:

– Эй, акуланы! Кому нужен фрахт?

– На юг? – спросил кто-то.– А куда?

– За мыс Прощания.

Воцарилось молчание. Потом один из моряков спросил:

– И как далеко ты собираешься идти за мыс Прощания?

– Увидим! – отрезала женщина.– Ты пойдешь?

Моряк поднялся. Он был высок и худощав, с почти черной кожей, коротко остриженными волосами и тяжелым браслетом из серебра на левой руке. Других украшений, если не считать серьги Братства, на нем не было.

– Как заплатишь? – спросил он спокойно.

– Хорошо! Сколько ты хочешь?

– Я не знаю, куда плыть! – без улыбки ответил моряк.

– А сколько бы ты взял за плавание в Гурам с полным грузом?

– Двадцать шесть золотых! – ни на миг не задумавшись, сказал капитан.

Женщина подала знак одному из воинов. Тот снял с головы шлем (у него оказалось длинное горбоносое лицо с редкой порослью на подбородке) и вынул оттуда туго набитый мешочек размером с кулак.

– Тридцать «драконов»! – сказала женщина.– Задаток!

– Согласен! – мгновенно отреагировал моряк.

Притихшая таверна разразилась взволнованным гулом. Многие уже раскаивались в своей нерешительности. Но кто из настоящих моряков станет перебивать фрахт, когда сделка заключена?

– Я тебя жду! – сказала женщина и вышла из таверны.

– Мое судно! – сказал капитан, показывая на стоящий у причала узкий длинный корабль с темно-коричневыми бортами.

– Быстрое?

– Достаточно. Это – имперский хог. В прошлом – военное судно. Продано с торгов год назад. Кстати, мое имя – Ланган!

Если он ожидал, что его нанимательница тоже представится, то ошибся. Та лишь спросила:

– Сколько людей на твоем корабле?

– Восемнадцать, госпожа! Вместе с вами и со мной будет тридцать один. Если ты захочешь…– он посмотрел на женщину,– взять еще людей, например,– воинский отряд,– можно принять на борт еще человек десять!

– Не хочу. Мы можем отплыть прямо сейчас?

Моряк окинул взглядом море, подумал…

– Через полтора часа! – сказал он.– Мне надо собрать команду. Но сами вы можете подняться на борт прямо сейчас. Разрешения на отплытие теперь можно не брать. Чиновники…– он кивнул на здание таможни,– остались, но стража вся ушла: воевать с урнгурцами. Да неужели вы ничего не слышали? – воскликнул он, увидев изумление женщины.

– Нет. Мы поднимемся на борт прямо сейчас. Можно взять пардов?

– Да. Я же сказал: это бывший военный корабль. Но если бы вы захотели их продать – я мог бы помочь! Сейчас за хорошего парда дают столько, сколько в прошлом сезоне платили за дюжину!

– Мне нужны парды, а не деньги,– отрезала женщина.

– Как тебе угодно, госпожа! И…– он поколебался, но все же спросил: – Теперь, когда мы обо всем договорились, ты не можешь сказать – куда мы плывем?

– Я ищу одного человека! – гортанный акцент женщины усилился.– Ищу, но не знаю, где он. Сейчас не знаю. Однако у него есть вещь, принадлежащая мне – и я ее чувствую. Когда мы пройдем через Врата Юга, я скажу тебе, куда плыть!

– Еще раз прости, госпожа, ты – ясновидящая?

– Иногда. Но я плачу, капитан Ланган, не за то, чтобы ты задавал мне вопросы.

– Прости!

Ланган свистнул. С палубы, свесившись через ограждение, отозвался вахтенный матрос.

– Трап! Большой трап! – распорядился капитан.– У нас – пассажиры!

Шел последний день конгайского лета.

Междуречье. Тысяча двенадцатый год. Начало осени.

– Эй,– сказал Биорк, не поднимаясь с ложа.– Ты кто?

«Гость» замер. Даже перестал дышать.

«Хорошо стоит!» – подумал вагар, глядя на застывшую на одной ноге фигуру «гостя», чей черный силуэт отчетливо выделялся на фоне светлой стены шатра. Отчетливо – для того, кто видит в темноте, разумеется. Вагар – видел. И «гость», судя по всему,– тоже.

Биорк ждал. «Гость» – тоже не торопился. Но ждать, вытянувшись на удобном ложе, несравненно приятнее, чем стоя на одной ноге и не дыша.

– Замечательно! – одобрил вагар.– Ты можешь поставить ногу, мой друг.

И мгновенно скатился на пол – «гость» поднес ко рту строенную духовую трубку.

Игла вонзилась в простыню там, где только что было лицо вагара. Вторая – в ковер, где он лежал за миг до этого, третья свистнула у самого уха.

«О!» – мысленно одобрил вагар и даже пожалел об оставленном у ложа мече.

Осторожно, маленькими шагами, Биорк двинулся к опорному столбу шатра. Пришелец следил за ним, медленно поворачивая голову. Несомненно, он видел Биорка так же хорошо, как вагар видел его самого.

Маленький воин сделал еще шаг, и теперь между ними оказался опорный шест в три пальца толщиной.

У пришельца не было меча, но в такой просторной одежде достаточно места для любых сюрпризов. Кто он? Маг?

«Гость», похоже, тоже начал относиться к хозяину шатра с уважением. Он не стал перезаряжать оружие, а просто уронил в один из карманов. И мелкими шажками, на согнутых ногах двинулся к Биорку. Но не прямо к нему, а описывая полукруг.

«Вот демон! – поразился Биорк.– Это же „кошачий шаг“! Только как необычно он держит руки!»

– Кто учил тебя Мангхэл Сёрк? – спросил маленький воин.– У него был особый вкус? Как его звали?

«Гость» ничего не ответил, но продолжал двигаться. Биорк ждал.

Рука пришельца метнулась вперед, и стальной коготь с шипением полетел к вагару. Маленький воин выбросил руку и поймал его у самой груди. Коготь был точно таким же, как тот, что лежал в собственной суме вагара. Теперь Биорк наверняка знал, что его противник – не маг. Маленький воин оплел пальцами стальной изгиб когтя, «гость» с другой стороны держал короткую перекладинку. Паутинный трос между ними слегка натянут. Оба «прощупывали» друг друга. Едва заметные движения… и пришелец прыгнул вперед. Биорк остался на месте. Руки их трижды соприкоснулись с сухим деревянным стуком. Вагар оказался сильнее.

100