– Ты? – недоверчиво спросил Робур.
Толстяк побагровел.
– Он не лжет! – сказал начальник канцелярии с прежней невозмутимостью.– Прежний Начальник Гавани отважный Шинон скончался!
– Сожалею! – отрывисто бросил Робур.– Начальник гарнизона тоже скончался?
– Дракон Севера Ганг, я полагаю, сражается сейчас с Исполняющим Волю Великого Ангана Керанраоном. Под началом Освободителя.
– Так! – сказал Робур, окончательно потеряв надежду отыскать кого-нибудь, с кем не зазорно скрестить меч.
– Так,– согласился чиновник.– Ныне я – старший в Фаранге. И сразу говорю тебе, светлейший: город беззащитен! Я лишь взываю к твоей снисходительности. К твоей чести и чести величайшей из держав Мира!
– Не бывает беззащитных городов! – проворчал Робур.– Бывают трусливые градоначальники!
Впрочем, сказал он это на языке Хольда. Зачем напрасно оскорблять человека низшего сословия?
– Я,– произнес он надменно,– флагман-капитан светлорожденный Робур, сын Гардараса, Асенар! Я буду снисходителен. Веди меня во дворец Наместника и прикажи своим подданным вести себя скромно, пока мои люди будут занимать город! Мы – не варвары! Но не дай вам боги показать клыки после того, как поджат хвост!
– Твои люди получат всё необходимое, и никто не посмеет чинить им препятствий! – заверил начальник канцелярии.– Мы отдаем тебе город, потому что не можем его защитить,– чиновник посмотрел на северянина без вызова, но и без страха.
– Хорошо,– кивнул светлорожденный.
Мысль о том, что именно он, Робур, сейчас присоединяет к Империи ее утраченные земли, отчасти примирила его с тем, что меч так и остался в ножнах.
– Не в моей власти решать судьбу Конга! – сказал начальник канцелярии.– Я лишь покупаю у тебя наши жизни! Вернее, прошу о милосердии к мирным людям Фаранга. Размер выкупа…
– Я не пират! – сердито оборвал его флагман-капитан.– То, что причитается Империи, будет по закону определено Империей! Довольно об этом! Вели прислать мне паланкин с умелыми носильщиками! Мой дядя, адмирал Южной Эскадры светлейший Адальг, болен и не может сесть в седло!
– Все необходимое! – поклонился чиновник.– К сожалению, в городе не осталось хороших лекарей! Все ушли с Освободителем!
– Мне не нужны лекари! – оборвал его светлорожденный.– От тебя требуется паланкин, дюжина крепких носильщиков и – чтобы мирные, как ты сказал, жители знали свое место. Во дворец Наместника ты проводишь меня лично. Действуй, почтенный!
Адмирал Адальг проснулся, вернее, вышел из забытья за четыре часа до захода. Робура тотчас оповестили об этом, и он поспешил к дяде.
Адмирал был очень слаб, но уже способен здраво размышлять.
– Где мы?
– На твердой земле! – сказал Робур.
– Где именно?
– Это Фаранг, дядя! Дворец Наместника!
– Мы гости?
– Хозяева!
– Робур!
– Дядя! Я даже не вынул меча из ножен, клянусь Трезубцем! Послушай! – и он выложил всю историю от момента, когда они подошли к крепости Тинг.
– Ты удачлив! – проворчал адмирал.– Уверен, что это не ловушка?
– Мы заняли город. Здесь не наберется и двух сотен солдат. Мои воины расчистили часть дворца, посты расставлены. Мы полностью контролируем и город, и подступы к нему! – не без гордости произнес Робур.– Если так пойдет дальше, через месяц Конг снова будет под эгидой императора!
Старый адмирал некоторое время молчал, потом спросил:
– А куда подевались воины Конга?
– Насколько мне известно, сражаются между собой! Дядя! Мы наведем здесь порядок! Поправляйся скорее! Эта страна – созревший плод, самое время его снять!
– Осторожность, Робур! – с трудом выговаривая слова, напомнил адмирал.– Я знаю весть, переданную Совету достойным Биорком Эйриксоном. Он предупредил: Конг не потерпит вторжения!
– Но мы здесь! – нетерпеливо произнес Робур.– И до сих пор не видели ни одного обнаженного клинка, кроме своих собственных! Достойный Биорк мог и ошибиться!
– Биорк? – Адальг чуть заметно улыбнулся.– Нет, Робур! Биорк не мог ошибиться! По крайней мере – в этом! И еще: имей в виду, год тому назад здесь, в Фаранге, исчез твой старший брат Эрд, Наследник!
Биорк ничего не сказал светлорожденному Володу о судьбе Эрда. Вернее, сказал очень немногое. А сам Волод Рус не потрудился сообщить об этом Совету.
– Я буду осторожен! – пообещал Робур.
«Великий Потрясатель! – подумал он.– Эрд! Наследник Асенаров! Носитель Белого Меча!»
Адальг надеялся наставить племянника на путь осторожности, но добился прямо противоположного.
Заметив, что адмирал снова закрыл глаза, Робур бесшумно поднялся и поманил лекаря, почтительно отошедшего в дальний угол, пока светлорожденные беседовали.
– Как он?
– Дня через два встанет на ноги, светлейший!
– Отлично!
– Заслуга не только моя, светлейший!
– Никого не обойдут!
И вышел из комнаты стремительной и бесшумной походкой мастера Мангхэл-Сёрк.
«Воин искусный подобен крепкому челну. Отважно выходит он в холодное море и способен пересечь его от берега до берега, если благословенная Удача избавит его от ярости зимних штормов.
Постигший Правила подобен дракену с бортами из крепкого дерева и парусами, что несут его от земли до земли. Непобедим он, ибо верно выбирает ветер, в нужную пору приходит к берегам и уходит от них, смывая лишнее, как смывают с палубы осевшую соль. Морские чудища могут оборвать его путь. Или встреча с подобным себе. Но место гибели он выбирает сам».
Мангхэл Сёрк. Правило сто шестое
– Ха! – сказал Нил.– Вы оба – славные парни! Еще один кувшин – и я захочу остаться у вас в Конге навсегда!